Bridging Cultures through Language: Examining the Linguistic and Cultural Experiences of IISMA Awardees
DOI:
https://doi.org/10.25047/ijossh.v1i2.5574Keywords:
Cross-cultural appreciation, Language learning, Student exchange, Intercultural communication, Cultural empathyAbstract
This study explores the pivotal role of language in fostering cross-cultural appreciation among Indonesian International Student Mobility Awards (IISMA) awardees. We examined the experiences of two awardees of prestigious international exchange programs to understand how language acquisition and use influenced their cultural perceptions and interactions. Using a mixed-methods approach, we conducted in-depth interviews and administered surveys to gather data on the participants’ language learning journeys, intercultural communications, and shifts in cultural perspectives. The selected participants represented diverse linguistic and cultural backgrounds and completed exchanges in countries where they needed to navigate a foreign language. Our findings reveal that language proficiency significantly enhanced the awardees’ ability to appreciate and engage with host cultures. Key themes emerged, including: 1) the role of language as a gateway to deeper cultural understanding; 2) Challenges and breakthroughs in intercultural communication; 3) The impact of idiomatic expressions on cultural insight; 4) Changes in self-perception and cultural identity through language learning; and 5) The development of empathy and cultural relativism. Quantitative data indicated a strong positive correlation between language proficiency and measures of cultural appreciation. Qualitative analysis provided rich insights into the nuanced ways language shaped the awardees’ cross-cultural experiences. This research contributes to our understanding of the intricate relationship between language and culture in international education contexts. It offers valuable implications for enhancing student exchange programs and promoting global citizenship through targeted language and cultural learning strategies.
References
Athanasopoulos, P., Bylund, E., Montero-Melis, G., Damjanovic, L., Schartner, A., Kibbe, A., Riches, N., & Thierry, G. (2021). Language and thought: A new meta-analysis of the linguistic relativity hypothesis. Psychological Bulletin, 147(11), 1186-1204.
Austin, P. K., & Sallabank, J. (2017). Language documentation and language revitalization. In K. Rehg & L. Campbell (Eds.), The Oxford handbook of endangered languages (pp. 843-865). Oxford University Press.
Barna, L. M. (1997). Stumbling blocks in intercultural communication. In L. A. Samovar & R. E. Porter (Eds.), Intercultural communication: A reader (8th ed., pp. 370-379). Wadsworth.
Bennett, M. J. (2021). Developmental model of intercultural sensitivity. International Journal of Intercultural Relations, 76, 45-61.
Boroditsky, L. (2018). Language and the construction of time through space. Trends in Cognitive Sciences, 22(7), 651-660.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
Byram, M. (2021). Teaching and assessing intercultural communicative competence: Revisited (2nd ed.). Multilingual Matters.
Creswell, J. W., & Creswell, J. D. (2023). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (6th ed.). Sage Publications.
Deardorff, D. K. (2006). Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241-266.
Dewaele, J. M., & Li, W. (2023). The link between trait emotional intelligence and foreign language anxiety. Studies in Second Language Acquisition, 45(1), 136-158.
Dewaele, J. M., & Wei, L. (2012). Multilingualism, empathy and multicompetence. International Journal of Multilingualism, 9(4), 352-366.
Félix-Brasdefer, J. C., & Hasler-Barker, M. (2021). Pragmatics in the foreign language curriculum: Speech acts and the development of interactional competence. Routledge.
Godwin-Jones, R. (2020). Building the porous classroom: An expanded model for blended language learning. Language Learning & Technology, 24(3), 1-18.
Goldstein, S. B., & Keller, S. R. (2015). U.S. college students’ lay theories of culture shock. International Journal of Intercultural Relations, 47, 187-194.
Gorter, D., & Cenoz, J. (2017). Language education policy and multilingual assessment. Language and Education, 31(3), 231-248.
Gudykunst, W. B. (2003). Cross-cultural and intercultural communication. SAGE Publications.
Taufan, G. T., & Wicaksono, J. A. (2022). Students’ Prespectives of HelloTalk Application: A Case Study. Journal of Language, Communication, and Tourism, 1(1), 1-11.
Holliday, A. (2018). Understanding intercultural communication: Negotiating a grammar of culture (2nd ed.). Routledge.
Jackson, J. (2018). Interculturality in international education. Routledge.
Jackson, J., & Chen, X. (2022). Intercultural competence in the era of digital communication: Implications for student mobility. Journal of Studies in International Education, 26(3), 265-281.
Kasper, G., & Rose, K. R. (2003). Pragmatic development in a second language. Wiley-Blackwell.
Kecskes, I. (2018). Intercultural pragmatics. Oxford University Press.
Kern, R. (2014). Technology as Pharmakon: The promise and perils of the internet for foreign language education. Modern Language Journal, 98(1), 340-357.
Kinginger, C. (2021). Language learning in study abroad: The multilingual turn. Annual Review of Applied Linguistics, 41, 33-54.
Kramsch, C. (2014). Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. Modern Language Journal, 98(1), 296-311.
Kramsch, C., & Zhang, L. (2018). The multilingual instructor. Oxford University Press.
Kramsch, C., & Zhu, H. (2020). The multilingual turn in foreign language education. Modern Language Journal, 104(2), 381-400.
Li Wei. (2022). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 43(3), 432-452.
Macaro, E. (2018). English medium instruction: Content and language in policy and practice. Oxford University Press.
Martinsen, R. (2011). Predicting changes in cultural sensitivity among students of Spanish during short-term study abroad. Hispania, 94(1), 121-141.
Merritt, A., & Papa, R. (2021). Language, gender and leadership: Exploring women’s leadership language in culturally diverse contexts. Routledge.
Mezirow, J. (1991). Transformative dimensions of adult learning. Jossey-Bass.
Novawan, A., Alvarez-Tosalem, S. M., Ismailia, T., Wicaksono, J. A., & Setiarini, R. B. (2021, January). Students’ experiences of online English language learning by using YouTube. In The First International Conference on Social Science, Humanity, and Public Health (ICOSHIP 2020) (pp. 220-226). Atlantis Press.
Nowell, L. S., Norris, J. M., White, D. E., & Moules, N. J. (2017). Thematic analysis: Striving to meet the trustworthiness criteria. International Journal of Qualitative Methods, 16(1), 1-13.
Pavlenko, A. (2022). Bilingualism and thought: A critical examination of the Whorfian hypothesis. Cambridge University Press.
Pennycook, A. (2017). The cultural politics of English as an international language. Routledge.
Porto, M., & Gonzalez-Davies, M. (2020). Language education and emotions: Research into emotions and language learners, teachers and translators. Routledge.
Pot, A., Keijzer, M., & De Bot, K. (2020). The language barrier in migrant aging. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(9), 1139-1157.
Reinhardt, J. (2020). Metaphors for social media‐enhanced foreign language learning. Foreign Language Annals, 53(2), 234-242.
Rukiati, E., Wicaksono, J. A., Taufan, G. T., & Suharsono, D. D. (2023). AI on learning English: Application, benefit, and threat. Journal of Language, Communication, and Tourism, 1(2), 32-40.
Santos-Menezes, I., & Jackson, J. (2024). Language learning as a catalyst for perspective transformation in study abroad contexts. International Journal of Intercultural Relations, 88, 101-115.
Shadiev, R., & Yang, M. (2020). Review of studies on technology-enhanced language learning and teaching. Sustainability, 12(2), 524.
Skutnabb-Kangas, T. (2020). Linguistic genocide in education—or worldwide diversity and human rights?. Routledge.
Sykes, J. M. (2018). Digital games and language teaching and learning. Foreign Language Annals, 51(1), 219-224.
Taguchi, N. (2015). Instructed pragmatics at a glance: Where instructional studies were, are, and should be going. Language Teaching, 48(1), 1-50.
Taguchi, N. (2019). Second language pragmatics. Oxford University Press.
Thierry, G., Athanasopoulos, P., Wiggett, A., Dering, B., & Kuipers, J. R. (2019). Unconscious effects of language-specific terminology on preattentive color perception. Proceedings of the National Academy of Sciences, 116(9), 4265-4270.
Thorne, S. L. (2013). Digital literacies. In M. R. Hawkins (Ed.), Framing languages and literacies: Socially situated views and perspectives (pp. 192-218). Routledge.
Ting-Toomey, S. (2017). Identity negotiation theory. In Y. Y. Kim (Ed.), The international encyclopedia of intercultural communication (pp. 1-6). Wiley.
Whorf, B. L. (1956). Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. MIT Press.
Zarrinabadi, N., Ketabi, S., & Abdi, R. (2021). Facilitating willingness to communicate in the second language classroom and beyond. TESOL Quarterly, 55(2), 560-587.
Zhou, Y., Jindal-Snape, D., Topping, K., & Todman, J. (2008). Theoretical models of culture shock and adaptation in international students in higher education. Studies in Higher Education, 33(1), 63-75.