The Overview of common ground in translation studies: definition, translation types, texts and meaning, and text types
Keywords:Translation Studies, Translation Definition, Translation Types, Text and meaning, Text types
In this globalized and digitalized world, translation activities play a crucial role in facilitating interlingual communication, opening access to knowledge and information worldwide, and strengthening cultural exchange across the globe. This paper discusses the essential issues related to translation, translation types, texts and meaning, and the types of texts in translation. Each part explores translation theories from pioneers of translation theories such as Jakobson, Catford, Nida and Taber, Newmark, and Larson, while modern theories such as Munday and others are also elaborated to provide a common ground for translation practice.
Alexander, R., & Stibbe, A. (2014). From the analysis of ecological discourse to the ecological analysis of discourse. Language sciences, 41, 104-110.
Bassnett, S. (2013). Translation studies. Routledge.
Bühler, K. (1934). Sprachtheorie (Vol. 2). Fischer: Jena.
Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation (Vol. 31). London: Oxford University Press.
Cronin, M. (2017). Eco-translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. Taylor & Francis.
Fill, A. F., & Penz, H. (Eds.). (2017). The Routledge handbook of ecolinguistics. Routledge.
Gengshen, H. (2021). Eco-translatology: Towards an Eco-paradigm of Translation Studies. Springer.
Halliday, M. A. K. (1978). Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning (Vol. 42). London: Edward Arnold.
Jakobson, R. (2021). On linguistic aspects of translation. In The Translation Studies Reader (pp. 156-161). Routledge.
Larson, M. L. (1984). Meaning-based translation: A guide to cross-language equivalence. Lanham: University Press of America
Munday, J., Pinto, S. R., & Blakesley, J. (2022). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge.
Newmark, P. (1988). A textbook of translation (Vol. 66, pp. 1-312). New York: Prentice hall.
Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating: with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Brill Archive.
Nida, E., & Taber, C. (2021). The Theory and Practice of Translation. Leiden, The Netherlands: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004496330
Novawan, A., Alvarez-Tosalem, S. M. P., Walker, S. A., Ismailia, T., & Budi, A. S. (2022, January). Reframing Language Education in the Light of Ecological Linguistics Is the Ecological Perspective “Toxic” or “Vitamin”?. In Proceedings of the 2nd International Conference on Social Science, Humanity and Public Health (ICOSHIP 2021) (pp. 1-10). Advances in Social Science, Education and Humanities Research.
Ricento, T. (2000). Historical and theoretical perspectives in language policy and planning. Journal of sociolinguistics, 4(2), 196-213.
Shread, C. (2023). Ecological approaches. In The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts (pp. 113-125). Routledge.
Top Tour Lovers (2022). 4K JFC Grand Carnival 2022: Day 2 End. Available at: https://youtu.be/QhsQuxrVwDg
van Lier, L. (Ed.). (2004). The ecology and semiotics of language learning: A sociocultural perspective. Dordrecht: Springer Netherlands.
- 13-08-2023 (2)
- 29-07-2023 (1)
How to Cite
Copyright (c) 2023 Adriadi Novawan
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.